Browsing Tag

featured

Featured Food Lifestyle Photography

Cenu

31st July 2017

He de confesar que soy una adicta al chocolate, no hay día que pase que no vaya sigilosamente a la despensa a coger una onza. No voy una, sino varias veces, y ojo con llevarte la tableta al sofá, pues sabes que va a desaparecer entre pellizco y pellizco ¿o no?- que levante la mano quién no se haya terminado una tableta entera en la sobremesa sin casi darse cuenta.

Pero no todos los chocolates son iguales, y hoy en día se echa de menos esa mano casera y menos industrializada en elaborar un producto tan antiguo con bayas de cacao. Que suerte la mía cuando un día al salir del trabajo, agotada y de camino a casa me topé de bruces con Cenu. Ese día ya era tarde y estaban a medio cerrar fregando el suelo, y yo cual mocosa de 5 años pegada al cristal, no podía quitar los ojos del escaparate, perfectamente dispuesto para las adictas al chocolate como yo. Prácticamente había todo tipo de chocolates, sin envoltorio alguno, lo que lo hacía aún más atractivo y muy difícil no sucumbir a la tentación. Rosemary Ndukuba, a la que en breve os presentaré, debió de ver mi cara y me invitó a pasar. Hola paraíso del chocolate, adiós operación bikini-que me quiten lo “bailao”, me dije para mis adentros después de un duro día de curro que menos que darme algún capricho.

I must confess that I am a chocolate lover, there is no day that passes that I do not eat an ounce or two in the kitchen…or even eating the whole chocolate bar in the sofa while enjoying a good movie. But not all chocolates are the same, and I really miss that homemade and less industrialized chocolate made with the traditional cocoa beans. How lucky I was when one day after work, exhausted and on my way home I bumped into Cenu. That day was late and they were half-closing scrubbing the floor, and there I was, like a 5-year-old girl with my nose sticked in the window, without taking my eyes off the chocolates exposed. There was practically all sorts of chocolates, salted, sweet, dark… without any wrapping and ready to go, which made it even more attractive and very difficult not to succumb to temptation. Rosemary Ndukuba, whom I will shortly introduce you, had seen my face and invited me to pass. I swapped a gym session for a chocolate tasting, well deserved after a hard working day- it was totally worthy! No hay cosa que me guste más que los negocios familiares, soy una fiel seguidora de los comercios locales y levantados con mucho mimo, amor y esfuerzo. Allí estaba ella, dándome de probar trocitos de chocolate ante la atenta mirada de su marido y su hija, y yo con la boca llena y pisando el suelo mojado. Es una de las pocas tiendas artesanas que existen en las Midlands y de las únicas que elaboran chocolate como antaño. Las bayas de cacao seco las traen de Venezuela y Panamá, trabajan directamente con agricultores y todos los productos que emplean en su elaboración son orgánicos ¿qué más se puede pedir?

Rosemary es de esas personas que conoces y que te transmiten mucha energía y positivismo desde el momento que entablas una conversación con ellas y de las que no se amilana por nada, trabajadora y con ganas de hacer las cosas bien. Lugares y personas así son un imán para mí y me siento muy atraída por retratar y contar algo sobre ellas y sobre lo que hacen. Prometí volver cámara en mano y hacer fotos, y aunque me ha tomado algo de tiempo publicarlas, aquí está el resultado. Nos reímos mucho haciendo las fotos, y entre risas y chocolate salió este post, espero que os guste.

I have always been a big fan of family businesses and I am a faithful follower of the local shops that have been raised with great care, love and effort. There I was, in a chocolate shop tasting all the flavours that Rosemary kindly offered me. This is the first “Bean to Bar” artisan chocolate shop in West Midlands and one of few places in England where you can see chocolate being made from scratch. The dried cacao beans are brought from Venezuela and Panama, they work directly with farmers and all the products they use are organic, what else can you ask for?

Rosemary is one of those people that you know and that transmit you a lot of energy and positivism from the moment you start talking with them. She is a hard worker and honestly she made me feel really good at the shop and answered all my chocolatery questions. These places and this type of people inspire me and I feel very attracted to portray and tell something about them and what they do. After that day of the quick chocolate tasting I promised her to come back with my camera. We laughed a lot taking the pictures, and between laughs and chocolate this post came out, I hope you like it.

 

 

Featured Lifestyle Photography

Libertines Roué

5th March 2017

Helloitsmeblog-Libertines-24 Helloitsmeblog-Libertines-16Helloitsmeblog-Libertines-2 Helloitsmeblog-Libertines-45 Helloitsmeblog-Libertines-41 Helloitsmeblog-Libertines-40Helloitsmeblog-Libertines-48 Helloitsmeblog-Libertines-32Helloitsmeblog-Libertines-6Helloitsmeblog-Libertines-35 Helloitsmeblog-Libertines-29Libertines (anteriormente Esquires) es sinónimo de cuidado personal para hombres exigentes. Este salón remodelado hace 9 meses ofrece varios servicios y una gran variedad de productos  para caballeros de todas las edades. Y es que la peluquería hoy en día ya no es solo cosa de chicas y cada vez más hombres deciden cuidar su imagen. Al igual que nosotras necesitamos acondicionador, serum, hidratación para nuestro pelo, ellos también necesitan tratar su barba y cuero cabelludo con productos específicos para su cuidado. De hecho, el pelo masculino requiere de cuidados precisos para lucir sano y joven, y son muchas las firmas cosméticas que poseen una amplia gama de productos destinados al cuidado del aspecto masculino. En Libertines podrás encontrar productos para afeitado y cuidado de barbas y bigotes de la casa Apothecary 87 y los recién votados “Styling range of the year 2016” por los Barber´s Awards Dapper Dan, cuyos ingredientes son orgánicos y naturales.

Entrar en Libertines es volver atrás en el tiempo a las barberías de estilo Victoriano de antaño del siglo XVIII. Alberga historia y curiosidades, incluyendo auténticos muebles y sillas de trabajo antiguas que datan de 1896, un escritorio Tambour de casi 100 años de antigüedad hecho de roble antiguo y sillas de espera de cuero, una colección de grabados antiguos, fotografías, pinturas y un fregadero tipo Belfast.

David and Kim Clements han estado en el negocio durante los últimos 40 años, ofrecen atención personalizada y tarjeta de fidelidad además de un servicio exquisito. Recomiendo reservar con antelación porque siempre está lleno aunque también aceptan citas si hay hueco en el mismo día. Compartieron conmigo una anécdota que ocurrió cuando compraron los muebles. Antes de darle vida a Libertines, algunos de los muebles, por su antigüedad tuvieron que ser restaurados y al hacerlo encontraron en sus entrañas un periódico nada más y nada menos que de 1890. Aún conservan el periódico, ¡menudo tesoro!

Libertines (formerly Esquires) is synonym of personal care for discerning men. It was remodeled 9 months ago and offers several services and a great variety of products for gentlemen of all ages. Hair care is no longer just girls matters and nowadays more men choose to take care of their image. On the same way women need conditioner, serum, hydration as part of hair care, men also need to treat their beards and scalp with specific products for their care. In fact, male hair requires precise care to look healthy and young, and there are many cosmetic firms that possess a wide range of products designed to care for the masculine aspect. In Libertines you can find products for shaving and care of beards and moustaches of Apothecary 87 house and the newly voted “Styling range of the year 2016” by Barber’s Awards Dapper Dan, whose ingredients are organic and natural.

Libertines is going back in time to the barber shops of eclectic Victorian aesthetic of the late 18th century. It has an array of quirks and oddities, including authentic antique workstations dating back to 1896, an almost 100 year old Tambour roll top desk, antique oak and leather waiting chairs, a collection of vintage prints, photographs, paintings and a Belfast sink.

David and Kim Clements have been in this business for the past 40 years, offering custom attention, loyalty scheme plus an exquisite service. I recommend booking in advance to avoid disappointments although they also accept walk ins if there is a slot on the same day. They shared with me a story that happened when they purchased the furniture. When refurnishing and rebranding Libertines, some of the furniture due to its antiquity had to be restored and in doing so they found a “hidden gem”, a newspaper from 1890. They still keep the newspaper, what a treasure!

Libertines roué is in 20 Park Street, Leamington Spa, CV32 4QN. Tel:01926 833544Helloitsmeblog-Libertines-44Helloitsmeblog-Libertines-14Helloitsmeblog-Libertines-22 Helloitsmeblog-Libertines-23 Helloitsmeblog-Libertines-18Helloitsmeblog-Libertines-43 Helloitsmeblog-Libertines-42 Helloitsmeblog-Libertines-47 Helloitsmeblog-Libertines-39 Helloitsmeblog-Libertines-38Helloitsmeblog-Libertines-30 Helloitsmeblog-Libertines-26 Helloitsmeblog-Libertines-27 Helloitsmeblog-Libertines-7 Helloitsmeblog-Libertines-8 Helloitsmeblog-Libertines-11 Helloitsmeblog-Libertines-10 Helloitsmeblog-Libertines-9

Featured Food Lifestyle Photography

The Steamhouse

23rd January 2017

the-steamhouse1

The Steamhouse es un local especializado en bagels horneados de manera tradicional al más puro estilo neoyorquino. Situado en el centro de Royal Leamington Spa, en Reino Unido, hace las delicias de los viandantes, al poder escoger entre una gran variedad de bagels frescos hechos a diario artesanalmente y cafés cuidadosamente seleccionados.

Siempre he sido una gran fan de estos pequeños locales, con alma propia que no se dejan amedrentar por las grandes cadenas y tras los que hay mucho esfuerzo y dedicación por las cosas bien hechas, en este caso, los bagels, con receta tradicional, desiguales, con semillas de sésamo… de los que de ahora en adelante me confieso una bagel-adicta.

El olor a café, conversaciones amenas, la lista de música cuidadosamente seleccionada sonando, la amabilidad de los dependientes…sin duda, este espacio invita a venir (solo o acompañado) y a dejarse deleitar por todo lo que puede ofrecer aún siendo tan pequeño. El local siempre está lleno, con gente entrando y saliendo y custodiado por unos simpáticos soldados que están estratégicamente colocados por todos los rincones (como el que hay sujetando la puerta). Tienen un contador en la caja que cambia cada vez que consiguen un seguidor más en las redes sociales, ¡en vivo y en directo! No lo pierdas de vista en su Instagram o en su Facebook.

The Steamhouse is a new specialist bagel and coffee shop offering the best of New York deli style food. It is located in the centre of Royal Leamington Spa and it has a lot to offer to the local people and visitors that decide to stop by and have a bite when having a break from shopping at the busy Parade. Bagels are freshly hand rolled, boiled and baked on a daily basis

I have always been a fan of these types of charming little places, with their own soul, ran by locals that do not feel threatened by the big chains. You can tell the amazing work that has been done just relying on the fact that they use traditional techniques, every bagel is different, sesame seeds, wholemeal, poppy seeds… and they always give to the customer high quality food and efficiency (you don´t have to wait too long to get your bagel & coffee and the staff is super friendly!). I am from now onwards and thanks to these guys a bagel-addicted

Coffee aroma, the smell of baked bagels, people talking, a playlist which has always been nicely and carefully selected…The Steamhouse invites you (on your own or with company) to come and enjoy such a great atmosphere. The place is always so busy! There seemed to be people coming in and out of it constantly and is watched over strategically by some friendly soldiers from different locations (such as the one that holds the door). Keep an eye and stay tuned on Instagram and Facebook as they have a little counting machine that switches automatically its numbers every time that they have a new follower. 

Helloitsmeblog_The-Steamhouse-1 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-3 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-5Helloitsmeblog_The-Steamhouse-15 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-11 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-14 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-9 Helloitsmeblog-The-Steamhouse-21 Helloitsmeblog-The-Steamhouse20 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-17

 

Fashion Featured Lifestyle Photography

Once upon a jacket…

3rd April 2016

ole3Érase una vez una chaqueta…

Estrenamos nueva Categoría de moda en el blog, y como no podía ser de otra manera, he elegido una de mis prendas favoritas: “La Chaqueta”. He hecho una selección de las que más me pongo y de las que creo que funcionan fenomenal como fondo de armario (¡esas que nunca pasan de moda y duran toda la vida!).

Empiezo con mi favorita. Esta chaqueta es de Hoss Intropia y la compré en Las Rozas village, en Madrid. Me la puse la pasada nochevieja con vaqueros (¡sí, has leído bien, con vaqueros!) y es una chaqueta que da mucho juego, tanto que hasta me puse a bailar flamenco en el jardín de casa. ¡Parecía que estaba bailando con alguien!

Tiene un poquito de inspiración torera y andaluza, de ahí que me arrancara a bailar 🙂 eso, ¡y que no me puedo estar quieta! El tocado es de M&S, lo compré en rebajas y me parece que tiene un estilo muy británico.

Once upon a jacket…

Featuring the new Fashion Category in the blog. As expected, I have chosen one of my favorite garments: “The Jacket”. I have selected the ones that I wear more often and that I think they should be a MUST in all wardrobes (those that never goes out of style and last forever!).  

Let´s start with my favourite one. This jacket is from Hoss Intropia and I purchased it at Las Rozas village in Madrid. I wore it last Christmas Eve with jeans (yep! with jeans!). It is so versatile, you can wear it anywhere, I’ve used it to dance in my garden practicing flamenco. It was cool as it looked like I was dancing with someone else!

It has some bullfighter and Andalusian inspiration, I think that is why I started dancing 🙂 The fascinator is from M&S, I bought it on sales and I think it really has a “British” touch. 

ole7ole4ole6ole5ole9Esta chaqueta es de la casa parisina Deby Debo, es el modelo “Bla Bla”. La considero una joya, no solo por lo bonita que es, ¡sino por que es de mi madre!

This jacket is from the Parisian Boutique Deby Debo, “Bla Bla” model. This one is special for me, as it´s my mums!

debyCual fue mi sorpresa, cuando me enteré de que la actriz Blake Lively la llevó en una de sus apariciones. Ella la combinó con vaqueros y salones.

I was surprised when I realized that the famous actress Blake lively wore this Deby Debo garment in one of her public appearances. She combined it with navy jeans and grey heels. 

Captura de pantalla 2016-04-03 a las 15.31.28Fuente/Source

Algunos de estos looks funcionan igual de bien con bailarinas o sneakers, ya sé que a muchas no os gustan tanto los tacones…además las sneakers están de ultimísima moda, cosa que apruebo ya no solo por la comodidad, sino por el contraste que hacen, ¡me encanta!

Esta chaqueta de Mango también la considero un MUST, combina con todo.

Some of these looks work OK either with flat shoes or sneakers, I know some of you don´t like heels…and sneakers are so trendy now. I consider myself a big fan of the latter, as they are comfortable and gives an informal look to what I am wearing, love them!

This jacket from Mango is a MUST, it combines with everything.

mango5 mango3 mango2Esta chaqueta Denim de ZARA la compré de segunda mano en The Salvation Army, una tienda de beneficiencia. El Denim va con todo. Buylevard nos descubre la ropa denim para esta primavera, ¡me encantan los outfits que proponen!

Second Hand Denim jacket from ZARA, purchased at The Salvation Army, a charity shop. Denim combines with everything. Buylevard shows the denim garments for this season, I love their outfits!

denim5 denim4 denim2Si me preguntan, no sabría decir qué es lo que más me gusta de las chaquetas, creo que son la “clave” para terminar de completar un look, ¡sin la chaqueta es como si me faltara algo!

Y por último y no por eso menos bonita, la chaqueta de inspiración militar de ZARA. Me encanta como queda con una blusa blanca y vaqueros, aunque también me la pongo con vestidos.

If someone asks me, I wouldn´t know what I like the most of wearing jackets, I think they are “key” for complementing a look. 

And last but not least, the military jacket from ZARA. I love wearing this one with a cream blouse and jeans, although I also wear it with dresses.  soldadojacketAprovechad que estamos en primavera, días mas largos, más horas de luz… dejad los abrigos de invierno y “sacad a pasear” vuestras chaquetas. Espero que este post os haya servido de inspiración y encontréis “la chaqueta” que mas os guste. Podéis tagearme en vuestro outfit usando el hashtag #onceuponajacket y #helloitsmeblog. ¡Estoy deseando verlos!

Take the most of spring time, longer days, plenty of light…leave your winter coats and take “your jackets” for a walk. I hope this post would have helped you to find inspiration and you find “the jacket” you liked the most. You could tag me in your outfit by using hashtag #onceuponajacket and #helloitsmeblog. Can´t wait to see them!

Helloitsme

 

 

Lifestyle Photography Travel

Bye Bye Downton Abbey

6th March 2016

Si, lo reconozco, me gustan los dramones, que le voy a hacer. Downton Abbey no podía ser menos. Pero no todo es drama y castillos. También hay una puesta en escena, vestidos, guantes, pedrería, tocados, sombreros y un sinfín de detalles que me tenían completamente enganchada a esta serie. Tanto, que hasta un día decidí visitar Highclere Castle, el enigmático Castillo regentado por el Conde y la Condesa de Carnarvon donde tenían lugar el rodaje de los bailes, cenas de postín y demás dramas. La serie arranca en 1912, y abarca un buen puñado de momentos históricos desde el hundimiento del Titanic al estallido de la Primera Guerra Mundial.

donwton2downton_13

Yes, I must admit it: I am a big fan of drama-queen series, love drama (sometimes). I confess myself a big fan of Downton Abbey. But not everything is just drama and castles. There is also a lot going on behind the scenes: the mise-en-scene, dresses, gloves, jewels, headbands, hats and a myriad of details that had me completely hooked on the series. So much so that I decided to visit Highclere Castle, the mysterious Castle run by the Count and Countess of Carnarvon where all the filming, dances, refined dinners and many other plots of Downton Abbey took place. The series period starts back in 1912 and covers a handful of historical moments including the sinking of the Titanic or even the outbreak of the World War I.

2downton3

No quede decepcionada ni mucho menos. El verme allí, cual “Lady Mary” (mi favorita en la serie) a los pies del Castillo, fue algo mágico. Eso si, cambie el té de las cinco por mi Polaroid, que me acompaña siempre que tengo un hueco en la maleta (foto con la polaroid).

I did not get disappointed with the visit. Just being there, as “Lady Mary” (my favourite character in the series) was in the Castle and gardens made me feel special. I skipped teatime and decided to take pictures around with my Polaroid camera (it goes with me everywhere, subject to space available in my luggage).

downton_8

Aunque hay una cafetería para reponer fuerzas después de la visita, también te permiten llevarte tu mantita de cuadros y cesta de picnic para merendar en los jardines del Castillo, todo un lujo en un sitio tan emblemático como este.

There is a cafe to have a bite and regain strength after the visit, but blanket and picnic basket are also welcomed in the gardens of the castle, such a luxury in an emblematic place as this is.

coche downton

downton_10

donwton3

Es una pena que la serie haya llegado a su fin, y ya se este emitiendo la ultima temporada. Si os quedáis con ganas de más siempre podéis incluir una visita al Castillo en vuestro próximo plan de viaje o podéis revisitar este post 😉 para seguir soñando despiertos.

It is a pity that the series has recently announced that it is coming to an end, and the last season is being broadcasted now. If you miss Downton Abbey you can always include a visit to the Castle in your next travel plans or re-visit this post 😉 to dream awake.

donwton1

Os recomiendo que reservéis tickets con antelación, al ser acceso limitado solo durante unos meses en primavera y en verano ¡se agotan bastante rápido! El Conde y la Condesa de Carnavon lo alquilan no solo para rodajes de la serie, sino para un sinfín de bodas y otros eventos.

¿Os imagináis una boda allí?

Ainsss…..a seguir soñando.

I recommend booking tickets in advance, as the access is limited to spring and summer months, they run out very quickly! The Count and Countess of Carnarvon rent the castle not only for shooting the series, but also for an endless number of weddings and other events. Can you imagine a wedding there? (Sighs…) Let´s keep dreaming.

downton_1

XO “Lady” Helloitsme