DIY Fashion Featured Photography

Ecoshiki

14th June 2016

Ecoshiki5Ecoshiki representa un estilo de vida sostenible. Tomoko Fujimura, diseñadora y co-fundadora de esta firma quiere animar a la gente a ser respetuosa con el medio ambiente y a que piensen diferente acerca de su manera de vivir. “Vivimos en una sociedad materialista, creamos el exceso de residuos y la gente rara vez piensa en soluciones para llevar un modo de vida sostenible”, explica Tomoko.

En Ecoshiki, Tomoko propone la técnica conocida como Furoshiki, que permite utilizar el material reutilizable en cantidades mínimas en nuestra vida diaria. Furoshiki es una tela de envoltura tradicional japonesa que se utiliza habitualmente para transportar, almacenar y envolver regalos u otros bienes.

Ecoshiki represents a sustainable life style. Tomoko Fujimura, designer and co-founder of this firm wants to encourage people to be eco-friendly and to make people think differently about they way they live. “Living in a materialistic society, we create too much waste and people seldom think of solutions to sustain our life”-Tomoko says.

At Ecoshiki, Tomoko proposes furoshiki technique, which allows to use re-usable material in minimal quantities in our daily life. Furoshiki is a Japanese traditional wrapping cloth which is used habitually for carrying, storing and wrapping gifts or other goods. 

hires_ecoshiki-logo

Existen muchas maneras de envolver diferentes objetos. También es una manera de desarrollar nuestra creatividad y adaptarnos a una moda mas sostenible en diferentes escenarios de nuestro día a día.

There are many different folding methods to wrap any object. It´s also a great way of being creative and adaptable to different environments and suitable for various scenarios.    

Ecoshiki6Ecoshiki_book_bagEcoshiki1

Ecoshiki2Ecoshiki & Bimba y Lola bag. Ecoshiki3 Ecoshiki4 Ecoshiki formó parte del evento organizado por la cadena Harrods en Londres, “London Sake Challenge”, donde se encargó de vestir todas y cada una de las botellas que formaron parte de este evento internacional. Sake es un tipo de bebida alcohólica japonesa preparada de una infusión hecha a partir del arroz, y conocida en Japón como nihonshu.

Ecoshiki was part of the event organized by the chain Harrods in London, “London Sake Challenge” where she took care to dress each and every one of the bottles that were part of this international event. Sake is a Japanese alcoholic beverage type prepared from an infusion made from rice, and known in Japan as nihonshu.
Sake Challenge at Harrods in London 2014
London Sake challenge, 2012-Harrods, London.
Uno de mis Ecoshiki favoritos es El Monte Fuji Cochae Furoshiki. Este Mt. Fuji Furoshiki está diseñado con tres motivos de la suerte; el principal motivo del Monte Fuji en dos colores (azul para el comienzo del verano, rojo para principios de otoño), una tortuga y una grulla. El monte Fuji es la montaña más alta y más sagrada en Japón. La tortuga y la grulla son símbolos de “una larga vida”. En 2013, el monte Fuji se convirtió en un sitio del patrimonio mundial por la UNESCO. “Puedes disfrutar de los colores al hacer una bolsita pequeña con este Ecoshiki. Los gráficos cómicos de esos motivos siempre traen alegría y buena suerte!” – explica Tomoko.
 One of my favourite Ecoshiki pattern is the Cochae Mt.Fuji Furoshiki. This Mt. Fuji Furoshiki is designed with three lucky motifs; the main motif of Mt. Fuji in two colours (blue for early summer, red for early Autumn), a turtle and a crane. Mt. Fuji is the highest and the most sacred mountain in Japan. The Turtle and crane are symbols of ‘a long life’. In 2013, Mt. Fuji became an UNESCO-designated World Heritage Site. You can enjoy the two coloured Mt. Fuji in each side when you make a balloon-bag. “The comical graphics of those motifs will always bring you joy and a playful mind!”-Tomoko explains.
cochae mt.fujiEcoshiki7 Ecoshiki8 Ecoshiki9 Ecoshiki10 Ecoshiki11 Ecoshiki12 Ecoshiki13Ecoshiki15 Ecoshiki16 Ecoshiki17
Este estampado en color naranja es uno de los últimos diseños furoshiki de Tomoko, se llama Yabane Gradient Tartan-100% Bamboo Silk. A mi me encanta combinarlo con este jersey de River Island y vaqueros de H&M o usarlo como diadema en el pelo. “Yabane” significa flecha de pluma en Japonés. Tiene un sentido protector contra el mal, y también con dar en el blanco, el Yabane es una símbolo de buena suerte. Es uno de los patrones más usado de forma tradicional, en Kimono, ceremonias y regalos desde hace siglos. Durante los siglos XVI Y XVIII, este patrón en Kimonos era el regalo de los padres a la novia, pues ellos pensaban que su hija regresaría (por ejemplo después de un divorcio) como una “flecha disparada”. Creo que yo saldría disparada a casa si también me pasara algo así :P. Hoy en día, el estampado Yabane en Kimono es llevado por muchas chicas en su ceremonia de graduación como un traje de buena fortuna. La inspiración del tartán Yabane Furoshiki proviene de las niñas en la era Taisho (1912 – 1926) cuando la cultura Europea y americana se hizo popular en Japón. La generación joven se inspiró para integrar la cultura japonesa en esta nueva era, y esas personas fueron llamadas “chicas modernas” y “chicos modernos ‘. El uso de la falda Hakama (falda japonesa) con un par de botas en lugar de sandalias tradicionales japonesas se puso de moda entre las jóvenes. El tartán Yabane Furoshiki se imprime con un gradiente sutil degradado en una de las puntas de modo que le permite disfrutar de diferentes colores cuando se pliega con uno de los extremos.

This pattern in orange is one of the latest Tomoko´s designs, the Yabane Gradient Tartan-100% Bamboo Silk. I love to combine it with this jersey of River Island and a pair of H&M jeans or use it as a headband in my hair. Yabane’ means feather arrow in Japanese. Since it has a meaning of ‘a protector against evil’, and also ‘hit a target’, The Yabane pattern is used as a symbol of luck. The Yabane pattern is one of many traditional Japanese patterns and it has been printed or used in many things such as Kimono, traditional ceremonies, and gifts for centuries. In the Edo period (16-18th century), Yabane pattern Kimono used to be gifted to a bride by her parents as they believed that it would mean that their daughter will return (eg after a divorce) like a shot arrow. I will come back to my parents too if something like this happens! Nowadays, Yabane pattern kimono is also often worn by girls at their graduation as a lucky costume. The inspiration of the Yabane Tartan check Furoshiki comes from the girls in the Taisho era (1912 – 1926) when European and American cultures first became popular in Japan. The young generation were inspired to integrate Japanese and outside cultures together, and those people were called ‘Modern girls’ and ‘Modern boys’. Wearing a Hakama skirt (Japanese kilt) with a pair of boots instead of Japanese traditional sandals became fashionable among young girls. The Yabane Tartan Check Furoshiki is printed with a subtle gradient so that it allows you to enjoy different colours when it’s folded from another corner. Ecoshiki14 Ecoshiki18 Ecoshiki19Ecoshiki20 Ecoshiki21Ecoshiki22 Ecoshiki23 Ecoshiki24

DSC_0232_edt._W800jpgMango dress & Ecoshiki patternEcoshiki25

Entrevista Express- Tomoko Fujimura (Designer & Co-founder Ecoshiki)

  1. Un lugar para perderte. Un paisaje que me atrape, donde despejar la mente y recuperar la energía perdida. 
  2. Dos colores inseparables. Me gusta la gama Pantone y los colores vivos. Diría que rojo y verde, ¡pero no los de las luces de los semáforos!
  3. Una frase de una canción. Más que la frase de una canción, diría un lema. Nunca te rindas. Ecoshiki es mi sueño, es mi herramienta para hacer lo que siempre he querido hacer, que es poder crear mis propios diseños. 
  4. ¿Cuál es tu flor favorita? (Aceptamos plantas, árboles y otros términos). Las hortensias, ¡me encantan!
  5. Consejo Ecoshiki. No importa el tiempo que tome, siempre sigue trabajando hacia tu meta y tus sueños.

Express interview-(Designer & Co-founder Ecoshiki)

  1. A place to get lost. A nice landscape, where my mind can get clear and get energized. 
  2. Two inseparable colours. I like Pantone and vivid colours. I would say Red & Green, but not the ones of the traffic lights! 😛
  3. A phrase of a song. My motto-never give up. Ecoshiki has been my dream. It is my tool to get where I want to go, which is create my own patterns. 
  4. What is your favorite flower? (We accept plants, trees and other terms). Hydrangeas, love them!
  5. Blogger advice. No matter how long it will take, keep on moving towards your goal. 

Ecoshiki26 Ecoshiki27Ecoshiki29Yo ya tengo el mío, y me encanta la versatilidad de poder usarlo de mil maneras. ¿Y tú? ¿Formas ya parte de la comunidad Ecoshiki? Podéis adquirir y ver los diseños en su tienda online.

¡Disfruta, envuelve, dona y re-utiliza con Ecoshiki !

I have already got mine, I love I can use it in so many ways…and you? Are you already part of Ecoshiki Community? You can purchase and see more patterns at the online shop

Enjoy it, wrap it, give it and reuse it with Ecoshiki!

Helloitsme XO

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.