Browsing Tag

helloitstravel

Lifestyle Photography Travel

Copenhague

22nd April 2017

La capital de Dinamarca, Copenhague, es ciudad de bicicletas, sinónimo de sostenibilidad y diseño. Normalmente siempre preparo un itinerario en mis viajes para saber más o menos que visitar, pero esta vez tuve una semana de trabajo frenética y fuimos a la aventura. Hay muchas maneras de descubrir una ciudad, y a veces perderse por sus calles y visitar estaciones remotas te llevan a descubrir lugares que no aparecen en ninguna guía y que hacen las delicias de mi cámara (y de mi Instagram). Esta vez nos dedicamos a vivir la ciudad, a mezclarnos con su gente, visitar bares locales y por supuesto a practicar lo que se conoce como “hygge“.

Os preguntaréis que significa esa palabreja tan rara que ahora está tan de moda. Nada más lejos de la realidad, cualquier cosa y/o actividad que te haga sentir bien, en eso consiste “hygge”. Mi visión particular de “hygge” (que se pronuncia “hooga”) es estar un día soleado en una terraza tomándote una cerveza fresquita con gente que quieres, es darte una ducha de agua caliente tras llegar empapado a casa porque te ha pillado el chaparrón y estas calada de frío hasta los huesos o es dormir en sábanas recién lavadas y rociar aroma de lavanda en tu almohada antes de irte a dormir. Hay muchas maneras de “hygge”, ¿cuál es la tuya?

Copenhagen, the capital of Denmark, is synonymous of sustainability and design. I normally prepare a travel itinerary to know more or less what to visit, but this time I had an hectic week at work and I couldn´t do any previous research. There are many ways to discover a city, and sometimes getting lost in its streets lead you to discover places that do not appear in any guide and are perfect to take shots with my camera. This time we explored the city, we mingled with its people, we visited local bars and of course we practiced what is known as “hygge“.

Probably you will be wondering what means that strange little word that sounds so fashionable. Hygge is anything that makes you feel good. My particular view of “hygge” (pronounced as “hooga”) is being in a terrace drinking a cold beer with people you love on a sunny day, is having a shower after getting home soaked on a rainy day, is going to sleep in a bed with freshly washed sheets… There are many ways to “hygge”, which one is yours?

Alquilamos un apartamento Airbnb en el distrito de Valby, muy bien comunicado con la estación Central, cerca de zonas verdes, supermercados, bares, restaurantes y del centro comercial Spinderiet (100% recomendable). El apartamento estaba genial, muy moderno, acogedor…muy “hygge” y nuestro anfitrión Mike estuvo pendiente de nosotros en todo momento.

We rent an Airbnb apartment in the district of Valby, very well connected to the Central Station, close to green areas, supermarkets, bars, restaurants and the Spinderiet shopping center (100% recommendable). The apartment was great, very modern, cozy … very “hygge” and our host Mike was available at all times.  Nos dimos un paseo desde Nyhaven (las casitas de colores) hasta Churchill Park, pasando por la base Militar Kastellet. Tuvimos la suerte de ver el ensayo de caballería, y los militares me permitieron acercarme a los caballos para hacer fotos. El ensayo es digno de ver, creo que fue una de mis atracciones favoritas, pues siento una gran pasión por estos animales desde pequeña. Después nos dimos un paseo hasta la famosa Sirenita. Paramos a tomar algo en Pancake Queen, donde el dueño fue muy amable con nosotros y la comida estaba buenísima. Estuvimos tan agusto que en la sobremesa nos tomamos unos waffles con chocolate y fresas antes de continuar nuestra ruta del día. El día fue de desfiles, pues cuando llegamos al palacio Amalienborg, también estaban haciendo un cambio de guardia y tuvimos la suerte de verlo.

We walked from Nyhaven (the colorful houses) to Churchill Park, passing by the Kastellet Military base. We were lucky enough to see the cavalry, and I was close enough to the horses to take close pictures. I think this was one of my favorite attractions, because I have a great passion for these animals since my childhood. Then we took a walk to see the famous Little Mermaid. We stopped for lunch at Pancake Queen, where the owner was very kind to us and the food was amazing. We also had some waffles with chocolate and strawberries before continuing our route of the day. We were lucky, because when we arrived at Amalienborg palace, there were a changing of the guard and we were there to see it!

Otro parque donde dar un paseo e incluso comer en el césped es el que rodea el Castillo de Rosenborg. Nos hizo un tiempo fantástico este día, así que estuvimos disfrutando de los rayos de sol mientras saboreamos dulces de la pastelería danesa por excelencia Ole & Steen Lagkagehuset. 

Another park where to stroll about and have a snack on the lawn is the one that surrounds Rosenborg Castle. We had a fantastic weather this day, so we enjoyed the sunshine while eating some cakes from the Danish patisserie Ole & Steen Lagkagehuset.  En nuestro último día visitamos Værnedamsvejuna pequeña calle llena de cafeterías, restaurantes y tiendas situada entre Vesterbro y Frederiksberg conocida como el “París” de Copenhague. Recomiendo Dyrehaven para cenar y tomar algo, sitio local muy moderno en el que te sientes como uno más y con precios muy asequibles.

On our last day we visited Værnedamsvej, a small street full of cafes, restaurants and shops located between Vesterbro and Frederiksberg known as the “Paris” of Copenhagen. I recommend Dyrehaven for having dinner and drinks, very modern local place where you feel like one more and with very affordable prices.

Helloitsmeblog-Copenhaguen-4 Helloitsmeblog-Copenhaguen-5No puedes irte de esta ciudad sin visitar el enigmático barrio de Christiania, donde no hay leyes y es gobernada por sus propios habitantes. Tienen prohibido hacer fotografías…aún así pude sacar algunas en zonas permitidas bajo el escrutinio de sus habitantes, ¡tenéis que verlo!

P.D. No os olvidéis de llevar billetes de coronas danesas antes de viajar a Copenhague.

You can´t miss the enigmatic neighborhood of Christiania, where there aren´t laws and is ruled by its own inhabitants. It is forbidden to take pictures…however I still managed to take some shots, you have to see it!

P.S. Do not forget to change the currency to Danish krone before travelling to Copenhague.

Helloitsmeblog-Copenhaguen1

Fashion Lifestyle Photography Travel

Breathing Lanzarote Part II

22nd February 2017

Helloitsmeblog-Lanzarote-26Continuamos nuestro viaje y nos dirigimos a los Jameos del Agua. De camino nos cruzamos con este gran barco abandonado que haría las delicias de cualquier buzo o explorador. La de historias que debe albergar…estaba muy cerca de la orilla y aunque en la foto no se aprecia era enorme.

Los Jameos deben su nombre a la existencia de un lago interior natural originado por filtración y se originaron tras la erupción del Volcán de la Corona. Llama la atención la transparencia y claridad del agua donde habitan los cangrejos ciegos (también conocidos como “jameitos” o “jameos”), especie única en el mundo. Hay tres jameos: “Jameo Chico”, “Jameo Grande” y “Jameo Redondo”. Inaugurados en el año 1966, esta obra del escultor, pintor, arquitecto y artista César Manrique es un claro ejemplo de como integrar arquitectura y naturaleza. Una vez que entras te sumerges en un entorno único, en el que hasta el canto de los pájaros está en armonía con las paredes, los cactus, el murmullo de la gente, el mobiliario, la delicada música de fondo, el lago descansando al final de las escaleras…pura magia.

We continued our journey and headed to Jameos del Agua. On our way we spotted this abandoned ship that would be a great attraction for any diver or explorer. I´m sure that has an amazing story behind … it was very close to the shore and it is was huge although it can´t be appreciated in the picture.

The Jameos owes their name to the existence of a natural interior lake originated by water filtration after the eruption of Volcan de la Corona. The transparency and clarity of the water draws attention, where blind albino cave crabs are its inhabitants and are a unique species in the world. There are three Jameos: “Jameo Chico”, “Jameo Grande” and “Jameo Redondo”. Inaugurated in 1966, this work by the sculptor, painter, architect and artist César Manrique is a clear example of how to integrate architecture and nature. Once you enter here you immerse yourself in a unique setting, where even the birdsongs are in harmony with the walls, the cactus, people whispering, the furniture, the delicate background music, the lake resting at the bottom of the stairs…it was pure magic.

Helloitsmeblog-Jameos-del-Agua-3 Helloitsmeblog-Jameos-del-Agua Helloitsmeblog-Lanzarote-11 Helloitsmeblog-Lanzarote-10 Helloitsmeblog-Lanzarote-12 Helloitsmeblog-Lanzarote-9 Helloitsmeblog-Lanzarote-8 Helloitsmeblog-Lanzarote-20

Helloitsmeblog-Lanzarote-1

Helloitsmeblog-Lanzarote-7Después nos dirigimos hacia la Cueva de los Verdes. Se trata de una inmersión en toda regla en las entrañas de la tierra. Fue una visita espectacular y única. Nos contaron un secreto a la salida y nos hicieron prometer no decir nada, así que poco más os puedo decir. Os dejo con la intriga para que podáis comprobarlo vosotros mismos si visitáis la isla. No os arrepentiréis.

Ya cayendo la tarde, visitamos otra de las obras del artista de proyección internacional César Manrique inaugurada en el año 1973, el Mirador del río. Merece la pena tomarse un café y admirar las vistas. Nosotros tuvimos suerte que fuimos a última hora y casi no había nadie. Ubicado en lo alto del Risco de Famara, a 475 metros de altitud y desde donde se pueden apreciar una de las vistas más espectaculares de la isla. Personalmente, a mi la arquitectura y decoración con parámetros modernistas me recordaron a los escondites de los villanos de una película de James Bond.

Afterwards, we headed towards Cueva de los Verdes. It is a full immersion in the bowels of the earth. It was a spectacular and unique visit, highly recommended. The guide shared with us its secret and he made us promise not to say anything,I can tell you so little else about this attraction. I leave you with the uncertainty so that you can check it by yourself if you are planning on visiting the island. You will not regret it.

Just before sundown, we visited another work of the artist César Manrique inaugurated in the year 1973, el Mirador del río. It is worth having a coffee and admiring the views. We were lucky that we went late in the day and there was hardly anyone there. Located at the top of Risco de Famara, at 475 meters in altitude and from where you can appreciate one of the most spectacular views of the island. Personally, to me the architecture and decoration with modernist parameters reminded me of a villain hideout from a 007 film.

Helloitsmeblog-Lanzarote-0Helloitsmeblog-Lanzarote-19Helloitsmeblog-Lanzarote-4 Helloitsmeblog-Lanzarote-3Helloitsmeblog-Lanzarote-3 Helloitsmeblog-Lanzarote-10 Helloitsmeblog-Lanzarote-11Nuestro viaje termina con la visita de Jardín de Cactus. Visita obligadas para todos aquellos amantes de cactus y suculentas. Una vez más César Manrique integra arquitectura y paisaje manteniendo el tandem inalterable de arte y naturaleza que se aprecia en todas y cada una de sus intervenciones.

Our trip ends with the visit of Jardín de Cactus. This attraction is a must visit for all those cactus and succulent´s lovers. Once again César Manrique integrates architecture and landscape maintaining the unalterable tandem of art and nature that is appreciated in each and every one of his interventions.

Helloitsmeblog-Lanzarote-9 Helloitsmeblog-Lanzarote-12 Helloitsmeblog-Lanzarote-16 Helloitsmeblog-Lanzarote-15 Helloitsmeblog-Lanzarote-14 Helloitsmeblog-Lanzarote-13 Helloitsmeblog-Lanzarote-17 Helloitsmeblog-Lanzarote-18

OUTFIT

Abrigo- Mango (sale)

Camisa rayas & Sneakers- Stradivarius (old)

Scarf/Bufanda- Bimba y Lola

Bolso/Bag and Scarf- Bimba y Lola

Fashion Lifestyle Photography Travel

Breathing Lanzarote Part I

21st February 2017

La primera anécdota del viaje y que ya me arrancó una sonrisa bien entrada la mañana ocurrió en la cinta de seguridad del Aeropuerto de Birmingham. Siempre registran mi maleta, sobretodo cuando voy con prisa y tarde para embarcar, pero esta vez noté que me miraban raro. Me puse nerviosa y empecé a montarme la película del siglo de”he metido unas tijeras sin querer en sueños”etc. etc. ….cual fue mi sorpresa cuando la chica de seguridad me preguntó a media voz y un poco avergonzada: “¿Llevas unas esposas en la maleta?”

Al principio creí entender mal, y empecé a entender la mirada del chico que estaba en los monitores, que me miraba con cara de pillo. Luego miré a mi compañero de viaje que me miraba estupefacto y pensé, seguro que me ha gastado una broma y se está divirtiendo con la escena. Pues nada de eso. Las esposas resultaron ser mis gafas de sol, esas tan estrambóticas y llamativas que me encantan de Quay Australia. Nos echamos unas risas, y se me bajaron los colores (yo en estas situaciones aunque no tenga nada que esconder me pongo como un tomate) pero se le subieron al chico de los monitores (que a saber lo que estaría pensando).

The first anecdote of the trip that put a smile on my face in the morning happened at security inside the airport. I always have my suitcase checked, especially when I´m in a rush and late for boarding, but this time I noticed that the guy at the monitors had a funny expression on his face. I became nervous and began to think that I might have added a pair of scissors by accident It surprised me when the other girl at security asked me in a low voice and a little embarrassed: “Do you have any handcuffs in the suitcase?”

At first I didn´t get it, and I understood why the guy at the monitors looked at me like that. It seems the handcuffs turned out to be my sunglasses, those so outlandish and flashy from Quay Australia.

Helloitsmeblog-Lanzarote-30Helloitsmeblog-Lanzarote-38 Helloitsmeblog-Lanzarote-37 Helloitsmeblog-Lanzarote-36 Helloitsmeblog-Lanzarote-35 Helloitsmeblog-Lanzarote-34 Helloitsmeblog-Lanzarote-33 Helloitsmeblog-Lanzarote-32Lanzarote nos recibió con un sol espléndido y una temperatura más propia de los meses de primavera que de riguroso invierno inglés. Al aterrizar se divisaba la isla salpicada por casitas blancas y ya en tierra me gustó que el paisaje no estaba nada alterado por grandes edificios y que todo estaba en armonía. La arquitectura de las casas es muy minimalista y predominan el blanco con elementos de madera, todo ello acompañados de todo tipo de  cactus y suculentas (razón por la cual tengo literalmente el móvil lleno de fotos de cactus y he tenido que dividir este post).

Nada mejor que comer pescado fresco (algo que echo mucho de menos) en Brisa Marina, Playa Blanca. Nos atendieron fenomenal y la comida fue de una calidad excelente. El pueblo también es bonito para dar un paseo y la gente muy amable. La diosa que llevo dentro estaba que no cabía en sí cuando nos vimos en la desierta Playa del Papagayo a 22 ºC cuando apenas unas horas antes estábamos a 2ºC en Birmingham. El acceso es un camino de piedras no asfaltado que parece que no te lleva a ningún sitio, hay que pagar tres euros para entrar, pero creedme que lo que espera al otro lado no tiene nada que envidiar a cualquier cala ibicenca. Una vez terminada la jornada nada mejor que disfrutar de una copa en El Chiringuito, con Café del Mar sonando y ver la idílica puesta de sol.

Lanzarote welcomed us with a splendid sun and a temperature more typical of the spring months than the lovely (not!) English winter. When landed I could see the island surface spotted with little white houses, I liked that the landscape was not disturbed at all by large buildings and everything was in harmony. The architecture of the houses is very minimalist and predominantly white painted with wooden elements, all accompanied by all kinds of cactus and succulents (which is why I literally have the mobile full of cactus photos and I had to split this post).

Nothing better than eating fresh fish (something I miss a lot) in Brisa Marina, Playa Blanca. The staff was very efficient and the food was excellent in quality. The village is also nice for a walk and the people very friendly. My inner goddess was jumping of happiness when we got to the deserted Playa del Papagayo with a  temperature of 22 ºC, when just a few hours before we were at 2º in Birmingham. To access you have to drive through an unpaved path that does not seem to take you anywhere, and pay three euros to enter, but believe me that what awaits in the other side has nothing to envy any other cala in Ibiza. Once you finish the day nothing better than enjoying a drink in El Chiringuito, with Café del Mar playing while watching the pink and golden sunset.

Helloitsmeblog-Lanzarote-31Helloitsmeblog-Lanzarote-29 Helloitsmeblog-Lanzarote-28 Helloitsmeblog-Lanzarote-2Helloitsmeblog-Lanzarote-27Una parada obligatoria si visitas Lanzarote es el Parque Nacional de Timanfaya. Es un parque volcánico que alberga más de 25 volcanes. A mi me recordó a varias escenas de la película “Marte” protagonizada por Matt Damon.

Os aconsejo alquilar un coche durante vuestra estancia en la isla, sobretodo para recorrer la isla a vuestro ritmo, sin ataduras. Después de esta visita y ya con hambre nos dirigimos al pequeño pueblo de Haría. Allí comimos en un restaurante de cocina creativa y “slow food” llamado Puerta Verde. Nos atendieron fenomenal y nos aconsejaron sobre que pedir. Me encantó la crema de bogavante, un vino típico de la zona de Lanzarote y sobretodo el postre hecho con ingredientes de la zona, pella con gofio, bienmesabe y crumble. Después de dar un paseo en Haría nos dirigimos hacia el pueblo de Orzola. Desde aquí salen ferries diarios hacia la isla de La Graciosa.

A must if you are visiting Lanzarote is the Timanfaya National Park. It is a volcanic park that have more than 25 volcanoes. It reminded me of several scenes from “Mars” the movie starring Matt Damon.

I advise you to rent a car during your stay on the island, especially to travel the island at your pace, without ties. After visiting some nice spots we headed to the small village of Haría. There we ate at a restaurant of creative cuisine and “slow food” called Puerta Verde. They looked after us phenomenally and advised us on what to order. I loved the lobster cream, a typical wine from Lanzarote area and local dessert, pella with gofio, bienmesabe and crumble. After a walk in Haría we headed towards the town of Orzola. From here daily ferries leave for the island of La Graciosa.

Helloitsmeblog-Lanzarote-25 Helloitsmeblog-Lanzarote-24 Helloitsmeblog-Lanzarote-23IMG_0244Helloitsmeblog-Lanzarote-5 Helloitsmeblog-Lanzarote-6Helloitsmeblog-Lanzarote-22IMG_0240IMG_0239Helloitsmeblog-Lanzarote-13 Helloitsmeblog-Lanzarote-17 Helloitsmeblog-Lanzarote-16Después de otro atardecer espectacular y paradas varias para disfrutar del paisaje, visitamos Arrecife.  Allí alrededor de la charca de San Ginés, probamos unas deliciosas croquetas de jamón y plátano en El Jolatero, nada habituales y con un sabor sorprendente. La zona está llena de terrazas y bares para tapear.

Hasta aquí la primera parte de mi visita, espero que os haya gustado.

After another spectacular sunset and several stops to enjoy the scenery, we visited Arrecife to have some tapas. Around la charca de San Gines, we tried some delicious ham and banana croquettes in El Jolatero, with an unusual and surprising taste. The area is full of terraces and tapas bars.

So far the first part of my visit, I hope you liked it.

Helloitsmeblog-Lanzarote-1

OUTFIT

Converse Sneakers

Chaqueta- Mango

Vestido de cuadros- ZARA (sale)

Vestido de rayas- ZARA (old)

Swimsuit/Bañador- Topshop (sale)

Scarf/Bufanda- Bimba y Lola

Gafas/Sunglasses- Quay Australia (new)

Bolso/Bag- Bimba y Lola