Browsing Category

Featured

Fashion Featured Lifestyle

I am your father

16th March 2017

Helloitsme-Dia-del-padre

El día del padre está a la vuelta de la esquina y en estos días previos tanto los más mayores como los más pequeños se esfuerzan en elegir el mejor regalo. En el post de hoy os doy algunas pistas para que encontréis el regalo perfecto y más original. Espero que os sea de gran ayuda, sobretodo para los más rezagados y los que esperan a última hora como yo para escoger el regalo ideal. No sólo he recopilado estas marcas por la originalidad de sus productos, también me ha conquistado su filosofía, su pasión por lo artesanal, el respeto por el medio ambiente y sobretodo por su “Made in Spain”.

1. Tailords

Una camisa a medida de Tailords, donde su filosofía se basa en recuperar lo mejor de la sastrería a medida de nuestros abuelos y llevarla a tu armario. Ofrecen servicio de camisería a medida con cita previa a domicilio (sólo en Madrid) o a través de tu “camisa preferida“. Esta segunda opción consiste en escoger esa camisa que nos queda perfecta y mandarla. En Tailords la utilizaran como referencia para hacerte las camisas que quieras, eligiendo las telas que más te gusten de su web. No solo de camisas va la cosa, también tienen una gran variedad de alpargatas, corbatas, tirantes personalizables y gemelos de lo más originales (con forma de vespa, de gafas, de bigotes, os dejo el link aquí).

 

Helloitsme_Tailords16904901_422710958061799_6351226899498316507_o

2. Galerna

Galerna diseña y produce calcetines divertidos inspirándose en diferentes culturas y estilos de vida de todo el mundo. Sus fundadores asturianos después de vivir en diferentes países como EEUU, Italia o Reino Unido decidieron embarcarse en una aventura empresarial con la filosofía de contribuir con algo distinto a la sociedad a través de la creación de un producto único y creativo. Los calcetines, aun siendo una prenda básica y fundamental, vienen pisando fuerte y como un complemento más que añade carácter e identidad a la persona que los lleva, quitando en muchas ocasiones el protagonismo a las demás prendas y aportando elegancia y originalidad.

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 21.26.13

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 21.29.21

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 21.29.40

3. Barbazul

Hace una semana cuando estaba haciendo el post de Libertines roué, la barbería Victoriana, me topé por casualidad con BarbazulSin duda son cada vez más los hombres que se cuidan y Barbazul lo sabe y por ello se encarga de lo encontrar lo mejor para el cuidado personal del hombre. Por eso, se han especializado en productos de alta calidad y ofrecen marcas de pequeños fabricantes independientes cuyos valores en común son una calidad excelente, una fabricación artesanal, un diseño increíble y el respeto por el medioambiente, ¿que más se puede pedir? Pues aún hay más. Preparan cuidadosamente tu compra, incluyen muestras para que pruebes productos nuevos, lo envuelven bonito y usando materiales reciclados y cierran el paquete añadiendo un último detalle sorpresa. Me encanta.

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 21.53.51

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 21.52.37

 4. Andresito

 “Andresito”  es una propuesta que forma parte de una empresa familiar conocida como Bodega Niño de la Salina. Las primeras producciones dieron lugar al origen de un tinto joven con el que se consiguió mantener las raíces andaluzas y proyectar un producto con una historia real que llegara a todos. Su filosofía busca hacer un buen vino, de características excelentes, elaboración tradicional y ecológica para ponerlo al alcance de todos. Nadie mejor que Andrés Fontalba Capote y Paco Fontalba Capote para contaros en un video de donde viene “Andresito”. Puedes acceder a tienda aquí.

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 21.56.38

5. Barqet

Dos hermanos llevan el timón de Barqet y se encargan de darle vida a el calzado que siempre habían querido llevar. Barqet es sinónimo de versatilidad y calidad. Ofrecen diseños únicos con acabados perfectos aptos para todos los bolsillos donde priman el trabajo artesano y las cosas bien hechas. Es una marca Made in Spain y saben que la comodidad es uno de sus pilares fundamentales-“La única manera de conseguir que nos lleves siempre contigo es siendo extremadamente cómodos”. Puedes acceder a tienda desde aquí. ¡Atención fashionistas, son Unisex!

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 22.22.32

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 22.22.55

Captura de pantalla 2017-03-16 a las 22.22.37

+Las fotografías usadas para este post han sido recopiladas de las páginas web de cada marca+
Featured Lifestyle Photography

Libertines Roué

5th March 2017

Helloitsmeblog-Libertines-24 Helloitsmeblog-Libertines-16Helloitsmeblog-Libertines-2 Helloitsmeblog-Libertines-45 Helloitsmeblog-Libertines-41 Helloitsmeblog-Libertines-40Helloitsmeblog-Libertines-48 Helloitsmeblog-Libertines-32Helloitsmeblog-Libertines-6Helloitsmeblog-Libertines-35 Helloitsmeblog-Libertines-29Libertines (anteriormente Esquires) es sinónimo de cuidado personal para hombres exigentes. Este salón remodelado hace 9 meses ofrece varios servicios y una gran variedad de productos  para caballeros de todas las edades. Y es que la peluquería hoy en día ya no es solo cosa de chicas y cada vez más hombres deciden cuidar su imagen. Al igual que nosotras necesitamos acondicionador, serum, hidratación para nuestro pelo, ellos también necesitan tratar su barba y cuero cabelludo con productos específicos para su cuidado. De hecho, el pelo masculino requiere de cuidados precisos para lucir sano y joven, y son muchas las firmas cosméticas que poseen una amplia gama de productos destinados al cuidado del aspecto masculino. En Libertines podrás encontrar productos para afeitado y cuidado de barbas y bigotes de la casa Apothecary 87 y los recién votados “Styling range of the year 2016” por los Barber´s Awards Dapper Dan, cuyos ingredientes son orgánicos y naturales.

Entrar en Libertines es volver atrás en el tiempo a las barberías de estilo Victoriano de antaño del siglo XVIII. Alberga historia y curiosidades, incluyendo auténticos muebles y sillas de trabajo antiguas que datan de 1896, un escritorio Tambour de casi 100 años de antigüedad hecho de roble antiguo y sillas de espera de cuero, una colección de grabados antiguos, fotografías, pinturas y un fregadero tipo Belfast.

David and Kim Clements han estado en el negocio durante los últimos 40 años, ofrecen atención personalizada y tarjeta de fidelidad además de un servicio exquisito. Recomiendo reservar con antelación porque siempre está lleno aunque también aceptan citas si hay hueco en el mismo día. Compartieron conmigo una anécdota que ocurrió cuando compraron los muebles. Antes de darle vida a Libertines, algunos de los muebles, por su antigüedad tuvieron que ser restaurados y al hacerlo encontraron en sus entrañas un periódico nada más y nada menos que de 1890. Aún conservan el periódico, ¡menudo tesoro!

Libertines (formerly Esquires) is synonym of personal care for discerning men. It was remodeled 9 months ago and offers several services and a great variety of products for gentlemen of all ages. Hair care is no longer just girls matters and nowadays more men choose to take care of their image. On the same way women need conditioner, serum, hydration as part of hair care, men also need to treat their beards and scalp with specific products for their care. In fact, male hair requires precise care to look healthy and young, and there are many cosmetic firms that possess a wide range of products designed to care for the masculine aspect. In Libertines you can find products for shaving and care of beards and moustaches of Apothecary 87 house and the newly voted “Styling range of the year 2016” by Barber’s Awards Dapper Dan, whose ingredients are organic and natural.

Libertines is going back in time to the barber shops of eclectic Victorian aesthetic of the late 18th century. It has an array of quirks and oddities, including authentic antique workstations dating back to 1896, an almost 100 year old Tambour roll top desk, antique oak and leather waiting chairs, a collection of vintage prints, photographs, paintings and a Belfast sink.

David and Kim Clements have been in this business for the past 40 years, offering custom attention, loyalty scheme plus an exquisite service. I recommend booking in advance to avoid disappointments although they also accept walk ins if there is a slot on the same day. They shared with me a story that happened when they purchased the furniture. When refurnishing and rebranding Libertines, some of the furniture due to its antiquity had to be restored and in doing so they found a “hidden gem”, a newspaper from 1890. They still keep the newspaper, what a treasure!

Libertines roué is in 20 Park Street, Leamington Spa, CV32 4QN. Tel:01926 833544Helloitsmeblog-Libertines-44Helloitsmeblog-Libertines-14Helloitsmeblog-Libertines-22 Helloitsmeblog-Libertines-23 Helloitsmeblog-Libertines-18Helloitsmeblog-Libertines-43 Helloitsmeblog-Libertines-42 Helloitsmeblog-Libertines-47 Helloitsmeblog-Libertines-39 Helloitsmeblog-Libertines-38Helloitsmeblog-Libertines-30 Helloitsmeblog-Libertines-26 Helloitsmeblog-Libertines-27 Helloitsmeblog-Libertines-7 Helloitsmeblog-Libertines-8 Helloitsmeblog-Libertines-11 Helloitsmeblog-Libertines-10 Helloitsmeblog-Libertines-9

Featured Food Lifestyle Photography

The Steamhouse

23rd January 2017

the-steamhouse1

The Steamhouse es un local especializado en bagels horneados de manera tradicional al más puro estilo neoyorquino. Situado en el centro de Royal Leamington Spa, en Reino Unido, hace las delicias de los viandantes, al poder escoger entre una gran variedad de bagels frescos hechos a diario artesanalmente y cafés cuidadosamente seleccionados.

Siempre he sido una gran fan de estos pequeños locales, con alma propia que no se dejan amedrentar por las grandes cadenas y tras los que hay mucho esfuerzo y dedicación por las cosas bien hechas, en este caso, los bagels, con receta tradicional, desiguales, con semillas de sésamo… de los que de ahora en adelante me confieso una bagel-adicta.

El olor a café, conversaciones amenas, la lista de música cuidadosamente seleccionada sonando, la amabilidad de los dependientes…sin duda, este espacio invita a venir (solo o acompañado) y a dejarse deleitar por todo lo que puede ofrecer aún siendo tan pequeño. El local siempre está lleno, con gente entrando y saliendo y custodiado por unos simpáticos soldados que están estratégicamente colocados por todos los rincones (como el que hay sujetando la puerta). Tienen un contador en la caja que cambia cada vez que consiguen un seguidor más en las redes sociales, ¡en vivo y en directo! No lo pierdas de vista en su Instagram o en su Facebook.

The Steamhouse is a new specialist bagel and coffee shop offering the best of New York deli style food. It is located in the centre of Royal Leamington Spa and it has a lot to offer to the local people and visitors that decide to stop by and have a bite when having a break from shopping at the busy Parade. Bagels are freshly hand rolled, boiled and baked on a daily basis

I have always been a fan of these types of charming little places, with their own soul, ran by locals that do not feel threatened by the big chains. You can tell the amazing work that has been done just relying on the fact that they use traditional techniques, every bagel is different, sesame seeds, wholemeal, poppy seeds… and they always give to the customer high quality food and efficiency (you don´t have to wait too long to get your bagel & coffee and the staff is super friendly!). I am from now onwards and thanks to these guys a bagel-addicted

Coffee aroma, the smell of baked bagels, people talking, a playlist which has always been nicely and carefully selected…The Steamhouse invites you (on your own or with company) to come and enjoy such a great atmosphere. The place is always so busy! There seemed to be people coming in and out of it constantly and is watched over strategically by some friendly soldiers from different locations (such as the one that holds the door). Keep an eye and stay tuned on Instagram and Facebook as they have a little counting machine that switches automatically its numbers every time that they have a new follower. 

Helloitsmeblog_The-Steamhouse-1 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-3 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-5Helloitsmeblog_The-Steamhouse-15 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-11 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-14 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-9 Helloitsmeblog-The-Steamhouse-21 Helloitsmeblog-The-Steamhouse20 Helloitsmeblog_The-Steamhouse-17

 

DIY Featured Lifestyle

Miss Diyer

18th January 2017

Ya no tienes excusa para aprender a bordar, coser, pintar y hasta tejer, Miss Diyer te enseña las ideas más divertidas para hacer todo tipo de manualidades este nuevo año. Su blog es una auténtica explosión de creatividad, color, fotografías cuidadas hasta el mínimo detalle y de infinidad de ideas para reciclar, transformar y hacer crafting con materiales que normalmente tiramos y que no pensamos que puedan tener una segunda vida.

You no longer have an excuse to learn how to embroider, sew, paint and even knit, Miss Diyer teaches you the funniest ideas to make all kinds of crafts this new year. Her blog is an explosion of creativity, colorful pictures carefully picked and countless ideas to recycle and transform materials that we normally throw away and we do not think they can have a second life.

 

captura-de-pantalla-2017-01-03-a-las-19-41-15

 

Conocí a Marta a través de uno de los cursos de blogging que hice con Hello Creatividad. No solo descubrí que somos compañeras de profesión sino que compartimos una pasión nata por el DIY y por el mundo del crafting. A continuación te dejo algunas de mis fotos favoritas de su perfil de Instagram, donde podrás buscar inspiración para tu próxima manualidad y una entrevista exprés que tuve la oportunidad de hacerle en mi última escapada a Madrid. ¡A diyear!

I met Marta when we were both doing some of the blogging courses by Hello Creatividad. I found out we have a lot of things in common such as our backgrounds and the love for DIY and crafting. I have made a selection of my favorites pics of her Instagram profile here where you can find inspiration for your next crafting day and an express interview that I had the opportunity to do on my last trip to Madrid. Let´s DIY!

Helloitsmeblog MissDiyer 8 Helloitsmeblog MissDiyer 7
Helloitsmeblog MissDiyer 1

Helloitsmeblog MissDiyer 2

Helloitsmeblog MissDiyer 3

Entrevista Express- Marta (Miss Diyer)

  1. Un lugar para perderte. Formentera, el azul turquesa del mar.
  2. Dos colores inseparables. Azul y verde.
  3. Una frase de una canción. “Sé que lo imposible se puede lograr” (Color esperanza, Diego Torres).
  4. ¿Cuál es tu flor favorita? (Aceptamos plantas, árboles y otros términos). La margarita.
  5. Consejo Miss Diyer. Sé tú mismo.

Express interview- Marta (Miss Diyer)

  1. A place to get lost. Formentera, turquoise blue sea. 
  2. Two inseparable colours. Blue and green. 
  3. A phrase of a song. Sé que lo imposible se puede lograr” (Color esperanza, Diego Torres).
  4. What is your favorite flower? (We accept plants, trees and other terms). La margarita.
  5. Miss Diyer advice.  Be yourself!  

 

Helloitsmeblog MissDiyer 6 Helloitsmeblog MissDiyer 10 Helloitsmeblog MissDiyer 11 Helloitsmeblog MissDiyer 9

Fashion Featured Lifestyle

Hello it´s Mislita

17th October 2016

helloitsme_mislitajuana1

mislita_oton%cc%83o-22 mislita_oton%cc%83o-24 mislita_oton%cc%83o-26

Por fin llegó el otoño…¡y la nueva colección de Mislita!. En el post de hoy os enseño de primera mano el universo Mislita, una nueva marca de calzado que viene pisando fuerte y traspasando fronteras llevando la marca España bien alto. Mislitas son un nuevo concepto de accesorio que dan el toque final a nuestros outfits diarios, hay una Mislita para cada mujer y para cada tipo de ocasión. Son algo más que unas bailarinas o unas slippers, representan a una mujer con estilo propio, con paso firme y segura de sí misma. Cada par de Mislitas está dedicado a mujeres especiales y que de alguna manera han cambiado el rumbo de la historia. En mi última visita exprés a Madrid, tuve la oportunidad de entrevistar a su fundadora Lara Victoria, de probarme muchas Mislitas, visitar su showroom y el lugar donde surgen las ideas y de conocer que se esconde detrás de cada diseño.

Fall season is here along with Mislita´s New collection! In today´s post I show Mislita world, a new shoe brand that knows success and has crossed frontiers. They are made in Spain. Mislitas are a new concept of accessories that adds the final touch to our daily outfits, there is a pair of Mislitas for every woman and for every occasion. They are something else than a pair of ballerinas, they represent a confident woman who has an unique style, that moves forward with a firm step. Every pair of Mislitas is a tribute to outstanding women that has changed the course of human history. During my last visit to Madrid, I had the chance to interview her founder Lara Victoria, I tried on as many Mislitas as I could, visited the showroom and the place where the dreams come true. helloitsme_mariecurie helloitsmeblog_mariecurieMislita: Marie Curiehelloitsmeblog_ritaphoto-25-09-2016-12-35-59-1Mislita: Rita Rosso helloitsmeblog_malalaMislita: Malala Redhelloitsmeblog_helenMislita: Helen Bluehelloitsmeblog_shirinMislita: Shirin Green helloitsmeblog_simonehelloitsmeblog_photoshoothelloitsmeblog_simone1Mislita: Simone Mustardhelloitsmeblog_mislita_ameliaMislita: Amelia Camel 

Entrevista Express- Lara Victoria (Designer & Founder Mislita)

  1. Un lugar para perderte. Mi tierra, Almería.
  2. Dos colores inseparables. Azul y blanco. 
  3. Una frase de una canción. Se paga un precio muy alto por ir tras tus sueños, pero se paga uno mayor por no hacerlo. 
  4. ¿Cuál es tu flor favorita? (Aceptamos plantas, árboles y otros términos). La flor de Azahar, por su olor. 
  5. Consejo Mislita. Salta, las alas salen en el aire. 

Express interview- Lara Victoria (Designer & Founder Mislita)

  1. A place to get lost. My hometown, Almeria. 
  2. Two inseparable colours. Blue and white. 
  3. A phrase of a song. You pay a high prize to pursue your dreams, but the price will be higher if you never try to pursue them. 
  4. What is your favorite flower? (We accept plants, trees and other terms). Orange blossom, I love the smell. 
  5. Mislita advice.  Jump! The wings will come out in the air.   

helloitsmeblog_mislitashowroom2helloitsmeblog_mislitahelloitsmeblog_leonaandirena Mislita: Leona Bronzé & Irena Guepardhelloitsmeblog_showroom helloitsmeblog_mislitashowroomMislita: Alva Dothelloitsmeblog_mislitahome helloitsmeblog_mislitahola helloitsmeblog_mislitashowroom1

OUTFIT

Shoes/Zapatos – Mislita

Coat/Abrigo Pink/Pastel – Zara

Coat/Abrigo Yellow/Amarillo- Zara

Coat/Abrigo Red/Rojo – Zara

Jeans – Zara (Old)

Scarf/Pañuelo – Bimba y Lola

Scarf/Pañuelo- Louis Vuitton Murakami

White jumpsuit/Black jumpsuit- Zara

Photography by Gracia Fernandez, Lara Victoria & Helloitsme

Fashion Featured Lifestyle Photography

Sunflower Memories

11th September 2016

Como dijo Josef Koudelka: “Una buena foto es la que no puedes olvidar”. 

Hace unos años tuve la suerte de conocer a Raul Tejero, un fotógrafo freelance de Barcelona que estaba pasando unos días de vacaciones en mi pueblo. Una tarde de Agosto, con mis amigas de toda la vida y sin planear nada, a las 4 de la tarde (si, habéis leído bien) sin pensarlo nos adentramos en un campo de girasoles. Todo fue muy improvisado, yo llevaba un vestido que le cogí a mi hermana Martina verde militar de Sfera, me encantaba ese vestido, era tela tela y mas tela, en alguna de las fotos parecía que estaba flotando. Nunca me olvidé de estas fotos, de lo que nos reímos, de la espontaneidad del momento, hacía calor, el suelo pinchaba y el girasol estaba pegajoso y pesaba…recuerdo que guardo con cariño como una aventura veraniega de tantas otras en mi pueblo. De esa etapa en la que las preocupaciones brillan por su ausencia. Hace poco contacté con él, y me hizo mucha ilusión saber que ha evolucionado en su carrera y que tiene un estilo propio definido, que colabora con grandes marcas y fotografía lo que pasa en el backstage de muchas pasarelas de renombre, se nota que pone pasión en lo que hace y que ha trabajado duro para llegar a donde está. Gracias Raul, fue un placer perderse en ese campo de girasoles, a seguir conquistando el mundo con tu objetivo haciendo esas fotos inolvidables.

A few years ago I had the pleasure of meeting Raul Tejero, a freelance photographer from Barcelona who was spending a few days in my town on holiday. An August afternoon, having not previously planned anything, me and a few of my childhood friends, decided to get into my white beetle and drive to a sunflower field. All this, to this point was improvised so I was only able to get my sister´s Sfera military green dress, which I loved and in some of the photos it seemed to be floating in the air. I never forgot about those photos, those laughs, the heat, the prickly floor, the sticky and heavy sunflower, the spontaneity of the moment… I remember and cherish this summer adventure like many others from my birth town. That stage of your life that there is nothing to worry about.

Not long ago, I was able to catch up with Raul and I was very happy to know that his career has evolved and he now has his own photographic style, he works with big brands and he knows what is happening at the backstage of the best fashion shows. You can tell how passionate he is about what he is doing and noticing his hard work. Thanks Raul, it was such a pleasure to get lost in the sunflower field, keep conquering the world with your camera making those unforgettable pictures. 

_MG_1713  3339117408_940aeb2d46_o        3339117684_ef069470d0_o

3339117978_6b7054baf3_o 3340971232_572840f93f_o                  girasolnatalia 3 natalia 4_1

Featured Lifestyle Photography Travel

Petersham Nurseries Paradise

7th July 2016

IMG_2535

Es oficial, el verano se ha olvidado de nosotros en Inglaterra … hizo acto de presencia un fin de semana y se largó sin despedirse. Que le vamos a hacer, al mal tiempo, buena cara, o eso dicen. En este post os propongo una visita a un lugar mágico, “waterproof” (a prueba de lluvia) en el que de alguna manera plantas, muebles y otros adornos nos transportan a la India sin salir del municipio londinense de Richmond.

Petersham nurseries es un centro de jardinería conocido a nivel internacional. Es una vía de escape lejos del bullicio de Londres donde se respira tranquilidad y un lugar donde encontrar mucha inspiración.

Tiene un restaurante en el invernadero, y se pueden encontrar toda clase de antigüedades y regalos en su tienda. También puedes pasear, sentarte y disfrutar de la comida de temporada y pasteles caseros en su casita de té. Los “scones” con mermelada están buenísimos 🙂

Un lugar de calma, que respeta y está en sintonía con la naturaleza y el buen karma sin duda, donde se ha cultivado el espacio disponible y se percibe una habilidad innata para reconocer y extraer la belleza en las cosas mas simples ¡perfecto para desconectar! La familia Boglione ha sido la artífice de semejante proyecto cuya trayectoria empezó hace más de 15 años. ¿Quieres saber más? Sigue leyendo…

It’s official, the summer has forgotten us in England … it showed up one weekend and took off without even saying goodbye. In this post I propose you visiting a magical place, “waterproof” (rainproof) where somehow plants, furniture and other decorations take us to India without leaving the London Borough of Richmond. 

Petersham Nurseries is a garden center internationally known. It is an escape route from the bustle of London, where you can find tranquility and loads of inspiration.

It has a conservatory restaurant, and you can find all kinds of antiques and gifts in their shop. You can also walk, sit and enjoy seasonal food and homemade cakes in the tea house. The “scones” with jam are delicious 🙂

A place of calm, respectful and is in tune with nature and good karma. Certainly where the space available has been cultivated and it has an innate ability to recognize and extract the beauty perceived in the simplest things. Perfect to switch off! The Boglione family has been the architect of such a project whose career began more than 15 years ago. Do you want to know more? Keep reading…

IMG_2536IMG_2542 IMG_2543IMG_2545 IMG_2546 IMG_2547 IMG_2548IMG_2551 IMG_2552IMG_2554 IMG_2555 IMG_2556IMG_2558IMG_2561 IMG_2562 IMG_2563 IMG_2564 IMG_2565Fue en 2000 cuando Gael y Francesco Boglione compraron Petersham Nurseries y comenzaron los trabajos de restauración que se prolongaron hasta 2004. También abrieron un restaurante, Petersham Nurseries Café, con Skye Gyngell instalado como chef.

Para dar paso a la siguiente generación, los Boglione, dejaron en manos de sus hijos el futuro de Petersham. Tras una etapa de cambios y mucho esfuerzo entre 2011 y 2012, Petersham Nurseries Café fue galardonado con su primera estrella Michelin en 2011 bajo la dirección de Skye y en 2012 retuvo el honor con la ayuda del chef australiano Greg Malouf.

Lara Boglione, hija de Gael y Francesco, ha sabido llevar al éxito Petersham nurseries con sus ideas, pasión y determinación. En 2013, fundó Petersham Cellar, un proyecto en el que se incluían los mejores vinos italianos para los paladares británicos más exigentes.

It was in 2000 when Gael and Francesco Boglione bought Petersham Nurseries and began restoration work that lasted until 2004. They also opened a restaurant, Petersham Nurseries Café, with Skye Gyngell installed as head chef.

To make way for the next generation, the Boglione´s, left Petersham in the hands of their successors. After a period of change and effort between 2011 and 2012, Petersham Nurseries Café was awarded his first Michelin star in 2011 under the direction of Skye and in 2012 retained the honor with the help of the Australian chef Greg Malouf.

Lara Boglione, daughter of Gael and Francesco, has managed to lead to success Petersham Nurseries with their ideas, passion and determination. In 2013, she founded Petersham Cellar, a project in which the best Italian wines are selected for the most discerning British palates.

IMG_2550IMG_2553

IMG_2544

IMG_2566Que la lluvia no empape tus planes, feliz fin de semana 🙂

Don´t let the rain soak your plans! Happy weekend 🙂

IMG_2539

Helloitsme x

DIY Fashion Featured Photography

Ecoshiki

14th June 2016

Ecoshiki5Ecoshiki representa un estilo de vida sostenible. Tomoko Fujimura, diseñadora y co-fundadora de esta firma quiere animar a la gente a ser respetuosa con el medio ambiente y a que piensen diferente acerca de su manera de vivir. “Vivimos en una sociedad materialista, creamos el exceso de residuos y la gente rara vez piensa en soluciones para llevar un modo de vida sostenible”, explica Tomoko.

En Ecoshiki, Tomoko propone la técnica conocida como Furoshiki, que permite utilizar el material reutilizable en cantidades mínimas en nuestra vida diaria. Furoshiki es una tela de envoltura tradicional japonesa que se utiliza habitualmente para transportar, almacenar y envolver regalos u otros bienes.

Ecoshiki represents a sustainable life style. Tomoko Fujimura, designer and co-founder of this firm wants to encourage people to be eco-friendly and to make people think differently about they way they live. “Living in a materialistic society, we create too much waste and people seldom think of solutions to sustain our life”-Tomoko says.

At Ecoshiki, Tomoko proposes furoshiki technique, which allows to use re-usable material in minimal quantities in our daily life. Furoshiki is a Japanese traditional wrapping cloth which is used habitually for carrying, storing and wrapping gifts or other goods. 

hires_ecoshiki-logo

Existen muchas maneras de envolver diferentes objetos. También es una manera de desarrollar nuestra creatividad y adaptarnos a una moda mas sostenible en diferentes escenarios de nuestro día a día.

There are many different folding methods to wrap any object. It´s also a great way of being creative and adaptable to different environments and suitable for various scenarios.    

Ecoshiki6Ecoshiki_book_bagEcoshiki1

Ecoshiki2Ecoshiki & Bimba y Lola bag. Ecoshiki3 Ecoshiki4 Ecoshiki formó parte del evento organizado por la cadena Harrods en Londres, “London Sake Challenge”, donde se encargó de vestir todas y cada una de las botellas que formaron parte de este evento internacional. Sake es un tipo de bebida alcohólica japonesa preparada de una infusión hecha a partir del arroz, y conocida en Japón como nihonshu.

Ecoshiki was part of the event organized by the chain Harrods in London, “London Sake Challenge” where she took care to dress each and every one of the bottles that were part of this international event. Sake is a Japanese alcoholic beverage type prepared from an infusion made from rice, and known in Japan as nihonshu.
Sake Challenge at Harrods in London 2014
London Sake challenge, 2012-Harrods, London.
Uno de mis Ecoshiki favoritos es El Monte Fuji Cochae Furoshiki. Este Mt. Fuji Furoshiki está diseñado con tres motivos de la suerte; el principal motivo del Monte Fuji en dos colores (azul para el comienzo del verano, rojo para principios de otoño), una tortuga y una grulla. El monte Fuji es la montaña más alta y más sagrada en Japón. La tortuga y la grulla son símbolos de “una larga vida”. En 2013, el monte Fuji se convirtió en un sitio del patrimonio mundial por la UNESCO. “Puedes disfrutar de los colores al hacer una bolsita pequeña con este Ecoshiki. Los gráficos cómicos de esos motivos siempre traen alegría y buena suerte!” – explica Tomoko.
 One of my favourite Ecoshiki pattern is the Cochae Mt.Fuji Furoshiki. This Mt. Fuji Furoshiki is designed with three lucky motifs; the main motif of Mt. Fuji in two colours (blue for early summer, red for early Autumn), a turtle and a crane. Mt. Fuji is the highest and the most sacred mountain in Japan. The Turtle and crane are symbols of ‘a long life’. In 2013, Mt. Fuji became an UNESCO-designated World Heritage Site. You can enjoy the two coloured Mt. Fuji in each side when you make a balloon-bag. “The comical graphics of those motifs will always bring you joy and a playful mind!”-Tomoko explains.
cochae mt.fujiEcoshiki7 Ecoshiki8 Ecoshiki9 Ecoshiki10 Ecoshiki11 Ecoshiki12 Ecoshiki13Ecoshiki15 Ecoshiki16 Ecoshiki17
Este estampado en color naranja es uno de los últimos diseños furoshiki de Tomoko, se llama Yabane Gradient Tartan-100% Bamboo Silk. A mi me encanta combinarlo con este jersey de River Island y vaqueros de H&M o usarlo como diadema en el pelo. “Yabane” significa flecha de pluma en Japonés. Tiene un sentido protector contra el mal, y también con dar en el blanco, el Yabane es una símbolo de buena suerte. Es uno de los patrones más usado de forma tradicional, en Kimono, ceremonias y regalos desde hace siglos. Durante los siglos XVI Y XVIII, este patrón en Kimonos era el regalo de los padres a la novia, pues ellos pensaban que su hija regresaría (por ejemplo después de un divorcio) como una “flecha disparada”. Creo que yo saldría disparada a casa si también me pasara algo así :P. Hoy en día, el estampado Yabane en Kimono es llevado por muchas chicas en su ceremonia de graduación como un traje de buena fortuna. La inspiración del tartán Yabane Furoshiki proviene de las niñas en la era Taisho (1912 – 1926) cuando la cultura Europea y americana se hizo popular en Japón. La generación joven se inspiró para integrar la cultura japonesa en esta nueva era, y esas personas fueron llamadas “chicas modernas” y “chicos modernos ‘. El uso de la falda Hakama (falda japonesa) con un par de botas en lugar de sandalias tradicionales japonesas se puso de moda entre las jóvenes. El tartán Yabane Furoshiki se imprime con un gradiente sutil degradado en una de las puntas de modo que le permite disfrutar de diferentes colores cuando se pliega con uno de los extremos.

This pattern in orange is one of the latest Tomoko´s designs, the Yabane Gradient Tartan-100% Bamboo Silk. I love to combine it with this jersey of River Island and a pair of H&M jeans or use it as a headband in my hair. Yabane’ means feather arrow in Japanese. Since it has a meaning of ‘a protector against evil’, and also ‘hit a target’, The Yabane pattern is used as a symbol of luck. The Yabane pattern is one of many traditional Japanese patterns and it has been printed or used in many things such as Kimono, traditional ceremonies, and gifts for centuries. In the Edo period (16-18th century), Yabane pattern Kimono used to be gifted to a bride by her parents as they believed that it would mean that their daughter will return (eg after a divorce) like a shot arrow. I will come back to my parents too if something like this happens! Nowadays, Yabane pattern kimono is also often worn by girls at their graduation as a lucky costume. The inspiration of the Yabane Tartan check Furoshiki comes from the girls in the Taisho era (1912 – 1926) when European and American cultures first became popular in Japan. The young generation were inspired to integrate Japanese and outside cultures together, and those people were called ‘Modern girls’ and ‘Modern boys’. Wearing a Hakama skirt (Japanese kilt) with a pair of boots instead of Japanese traditional sandals became fashionable among young girls. The Yabane Tartan Check Furoshiki is printed with a subtle gradient so that it allows you to enjoy different colours when it’s folded from another corner. Ecoshiki14 Ecoshiki18 Ecoshiki19Ecoshiki20 Ecoshiki21Ecoshiki22 Ecoshiki23 Ecoshiki24

DSC_0232_edt._W800jpgMango dress & Ecoshiki patternEcoshiki25

Entrevista Express- Tomoko Fujimura (Designer & Co-founder Ecoshiki)

  1. Un lugar para perderte. Un paisaje que me atrape, donde despejar la mente y recuperar la energía perdida. 
  2. Dos colores inseparables. Me gusta la gama Pantone y los colores vivos. Diría que rojo y verde, ¡pero no los de las luces de los semáforos!
  3. Una frase de una canción. Más que la frase de una canción, diría un lema. Nunca te rindas. Ecoshiki es mi sueño, es mi herramienta para hacer lo que siempre he querido hacer, que es poder crear mis propios diseños. 
  4. ¿Cuál es tu flor favorita? (Aceptamos plantas, árboles y otros términos). Las hortensias, ¡me encantan!
  5. Consejo Ecoshiki. No importa el tiempo que tome, siempre sigue trabajando hacia tu meta y tus sueños.

Express interview-(Designer & Co-founder Ecoshiki)

  1. A place to get lost. A nice landscape, where my mind can get clear and get energized. 
  2. Two inseparable colours. I like Pantone and vivid colours. I would say Red & Green, but not the ones of the traffic lights! 😛
  3. A phrase of a song. My motto-never give up. Ecoshiki has been my dream. It is my tool to get where I want to go, which is create my own patterns. 
  4. What is your favorite flower? (We accept plants, trees and other terms). Hydrangeas, love them!
  5. Blogger advice. No matter how long it will take, keep on moving towards your goal. 

Ecoshiki26 Ecoshiki27Ecoshiki29Yo ya tengo el mío, y me encanta la versatilidad de poder usarlo de mil maneras. ¿Y tú? ¿Formas ya parte de la comunidad Ecoshiki? Podéis adquirir y ver los diseños en su tienda online.

¡Disfruta, envuelve, dona y re-utiliza con Ecoshiki !

I have already got mine, I love I can use it in so many ways…and you? Are you already part of Ecoshiki Community? You can purchase and see more patterns at the online shop

Enjoy it, wrap it, give it and reuse it with Ecoshiki!

Helloitsme XO

Event Fashion Featured Lifestyle

Racing Like Nowhere Else

25th May 2016

Tapestry_v2-980x499Un buen plan para este verano es ir a las carreras de Ascot, lucir palmito y pamela (cuanto mas llamativa mejor) y así vivir una de las experiencias mas “British” que puedas imaginar. Durante los últimos 300 años, Ascot se ha convertido en una institución donde ver las mejores carreras de caballos, un referente para los tocados y en uno de los eventos mas sonados en el calendario británico.

A good plan to include in your To do list for the summer is going to Ascot Racecourses. Grab your best outfit combined with a nice head piece and live one of the centrepiece of the British social calendar. Ascot is considered as the ultimate stage for the best racehorses in the world that have been celebrated over the last 300 years.

El otro día en el metro de Londres, me fijé en los carteles que anuncian estas famosas carreras. Una mezcla de creatividad y originalidad soberbia. La artista en cuestión es Laura DiCioccio, afincada en San Francisco. “El proyecto me tomó unas 5 semanas en total, normalmente es un periodo de tiempo muy corto para mí para hacer algo así, especialmente cuando tengo que reinventar alguna de mis técnicas porque el tapete era demasiado grande“. La campaña de publicidad “Como en ningún sitio” ha sido creada por Antidote, teniendo en cuenta los cuatros pilares de las carreras de Ascot: carreras, espectáculo, estilo y un buen menu en la carta.

Last week in the tube in London, I saw this poster advertising Ascot racecourses. A mixture of creativity was displayed along the mechanical stairs. The author of designing this handmade embroidery tapestry is Laura DiCioccio. Laura is a San Francisco-based artist and has created the stunning artwork that has changed her life completely.”The project took me about five weeks in total. That is normally a short timeline for me to do something like this, especially as I needed to reinvent some of my techniques because it was so large“. The campaign, “Like Nowhere Else”, has been created by Antidote, focusing on the four areas of Royal Ascot: racing, pageantry, style and fine dining.

Source: “Racing, Fine dining and Style Like Nowhere Else” campaign by Antidote.

Carousel_x3ads1-980x499 Carousel_Horse-980x499

Royal_Ascot_3Carousel_HatBottle-980x499

Carousel_Queen-980x499

Yo ya he decidido que me voy a poner para el gran día de las carreras. Este tocado de Ay Carmela es perfecto para la ocasión. AyCarmela es una marca española de tocados afincada en Córdoba, aunque sus piezas son tan bonitas que van a todas partes. El velo es antiguo y las plumas las tiñeron para la ocasión, servicio personalizado 100 % de la mano de mi amiga Carmela. ¿Que os parece? Espero que os guste.

¡Nos vemos en las carreras!

I have already picked my outfit for Ascot racecourses. The fascinator is from AyCarmela and I think it´s a nice choice for the big day at the races! AyCarmela is based in Córdoba (Spain), however their headpieces travel all around the world. The veil is vintage and the feathers were stained in purple as requested. 100 % Customised service from my friend Carmela. What do you think? Hope you like it.

See you at the races!

Helloitsme 🙂

IMG_2487 IMG_2491 IMG_2494

 

Featured Food Lifestyle Photography

Haddie & Trilby

15th May 2016

Haddie&Trilby_16Una de las cosas que más echo de menos de España son las panaderías de toda la vida. Esas en las que no hay nada industrial y se hornea a diario desde bien entrada la mañana. Ese olor a pan recién hecho, crujientito, que compraba en mi pueblo y que siempre llegaba mordido a casa porque no podía resistirme a darle un pellizco (¿quién se ha resistido a darle un “bocao” al comprar el pan caliente de camino a casa?, ¡yo no!-seguro que tu tampoco).

Debe ser que me viene de familia. Mis abuelos regentaban una panadería y siempre me contaban que era un trabajo muy duro y sobre todo para los tiempos que corrían. Encontarme con Haddie & Trilby ha hecho que esa nostalgia por el “pan” de toda la vida se aplaque un poco. Un amigo me habló de esta panadería, y yo preguntaba: “¿pero es pan, pan”?….¿o es de este industrial de molde que es lo único que encuentras aquí?” Y fui a comprobarlo por mí misma. Además, este lugar también me iba a ayudar, sin saberlo, a descubrir la leyenda de los elefantes que vivieron en Leamington. ¿Quieres descubrirla tu también? Sigue leyendo…

I miss the bakeries of my hometown. Those in which there is not industrial ingredients and bakes daily since early in the morning. The smell of fresh bread, crunchy, that I used to buy in my hometown and I always bit before arriving home because I couldn´t resist! (Who has been reluctant to give it a bite to a freshly baked bread on the way home? Not me!).

It must be that comes from my family. My grandparents managed a bakery and they always told that it was a hard work and especially for that era. Finding Haddie & Trilby has made that nostalgia for the real “bread” relents a little. A friend told me about this bakery, and I asked: “But does it have real fresh bread? …. or is it made with industrial ingredients?” I decided to check it myself. In addition, this place also helped me to discover the legend of elephants that lived in Leamington. Do you want to discover it too? Keep reading …

Haddie&Trilby_1 Haddie&Trilby_2 Haddie&Trilby_3 Haddie&Trilby_4Cual fue mi sorpresa cuando conocí a Ana (@pradosana), andaluza, natural de Sevilla. Es simpatía en estado puro, y es ella la que siempre me atiende cuando voy comprar el pan. ¡Te hace sentir como en casa!

La panadería siempre esta llena, e incluso hay veces que la cola sale por la puerta y da la vuelta a la manzana. Hay que madrugar si quieres llegar a tiempo para los croissants de almendra recién horneados o para las focaccias. Cada semana hay recetas distintas. Yo ya he probado la focaccia de puerro y flor de ajo y la de remolacha y rúcula. Muy buenas e imposibles de hacer en casa (lo digo por experiencia propia-tengo fobia a la cocina).

I met Ana (@pradosana), a really nice girl from Sevilla, Andalusia. It is she who always attends me when I buy bread. It looks like I am at home 🙂

The bakery is always crowded, and there are times that the queue is that long that gets out the door and turns around the block. You have to arrive early if you want freshly baked almond croissants.The focaccias are amazing! Every week there are different recipes available. I have already tried the focaccia of leek and garlic flower and the beetroot one with rocket salad. Very tasty and impossible for cooking at home (I say this from my own experience in cooking, caotic of course).

Haddie&Trilby_6 Haddie&Trilby_7 Haddie&Trilby_9 Haddie&Trilby_10 Haddie&Trilby_11 Haddie&Trilby_12Otro dato curioso del lugar es el nombre: Haddie & Trilby. Cuenta la leyenda que Haddie and Trilby fueron dos crías de elefante del domador de circo Samuel Lockhart. Lockhart tuvo un gran éxito en sus actos con elefantes. Su grupo más famoso se conoce como “Las Tres Gracias”: Wilhelmina y dos elefantes más jóvenes, siendo éstos los conocidos Haddie & Trilby. Haddie (o Hattie) fue también el apodo para su esposa, Harriet Alice (que murió en 1897). Haddie y Trilby viajaron desde Ceilán a Royal Leamington Spa hace unos ciento cincuenta años. Trilby tenía un talento especial y podría montar en triciclo, Haddie podía caminar hacia atrás en tapas de botellas y no romper ni una sola. También tenía dos elefantes machos llamados Romeo y Charley. Sus otros elefantes famosos fueron Jock y Jenny, con los que llegó a actuar para la reina Victoria. 

Another curious fact is the name of the place: Haddie & Trilby. Legend tells that Samuel Lockhart owned Haddie and Trilby, two baby circus elephants. Lockhart had great success in their acts with elephants. His most famous group known as “The Three Graces” Wilhelmina and two younger elephants (these were known as Haddie & Trilby above mentioned). Haddie (or Hattie) was also the nickname for his wife, Harriet Alice (who died in 1897). Haddie and Trilby traveled from Ceylon to Royal Leamington Spa about a hundred years ago. Trilby was particularly talented and could ride a tricycle, Haddie could walk backwards on bottle tops and not break a single one. Also he had two male elephants called Romeo and Charley. His other famous elephants were Jock and Jenny, with whom he came to perform a show for Queen Victoria.

Captura de pantalla 2016-05-15 a las 17.48.03

En la actualidad aún existe una pasarela en una de las vertientes de río Leam, donde se dice que los elefantes se bañaban regularmente. Podéis verla aquíGeorge es el panadero que ha traído de vuelta a Haddie & Trilby y al ….”pan, pan”. Para mi todo un descubrimiento en Reino Unido, ya si que no tengo excusa para las tostadas con aceite de Alcalaoliva con tomate, ¡con un pan en condiciones! ¡por fin! ¡Bye-bye pan de molde! ¡Hola pan de toda la vida!

At present there is still a walkway (i.e. the elephant wash) on one of the slopes of river Leam, where it was said that the elephants used to have a bath regularly. You can see it here. George is the baker who has brought back to Haddie & Trilby and ….of course “real bread”. For me a discovery in the UK. I have no excuse for Alcalaoliva olive oil toast with squeezed tomato and real bread! Bye-bye bread! Hello freshly baked bread!

Captura de pantalla 2016-05-15 a las 17.39.25Haddie&Trilby_13 Haddie&Trilby_15No solo de pan va la historia, ¿habéis visto esos merengues? Mamma mia…

This is not just “bread talk”, have you seen those meringues? Mamma mia… Haddie&Trilby_14 Haddie&Trilby_18Haddie&Trilby_17Y hasta aquí el post de hoy. Otro lugar con encanto que visitar en este pueblo tan entrañable. Que los elefantes Haddie & Trilby os den mucha suerte, sabiduría y serenidad y que tengáis buena semana de trabajo, mudanza, limpieza, universidad, cursos, exámenes, tesis…o en lo que estéis metidos, ¡mi lista es un suma y sigue!

Me encanta escribir en mis ratos libres, me da la vida. Espero que disfrutéis de este post.

And last but not least, another charming place to visit in this town so endearing. I wish the elephants Haddie & Trilby give you luck, wisdom and serenity and that you have a good week of work, moving, cleaning, college, courses, exams, thesis … or whatever you are busy with, I have a lot on my plate now!

Really enjoy doing this staff. Hope you are enjoying this too!

Helloitsme